Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 31
Página 1 de 1
Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 31
XXXI. ad Sirmium insulam
Paene insularum, Sirmio, insularumque
ocelle, quascumque in liquentibus stagnis
marique vasto fert uterque Neptunus,
quam te libenter quamque laetus inviso,
vix mi ipse credens Thuniam atque Bithunos
liquisse campos et videre te in tuto.
o quid solutis est beatius curis,
cum mens onus reponit, ac peregrino
labore fessi venimus larem ad nostrum,
desideratoque acquiescimus lecto?
hoc est quod unum est pro laboribus tantis.
salve, o venusta Sirmio, atque ero gaude
gaudente, vosque, o Lydiae lacus undae,
ridete quidquid est domi cachinnorum.
Fero, fers, ferre, tulli, latum, levar, trazer; produizr// tolerar// sofrer.
Liquo, as, are, avi, atum, clarificar, filtrar//liquefazer, derreter.
Repono, is, ere, posui, positum, tornar a pôr o lugar, repor// substituir
Acquiesco, is, ere, repousar, descansar.
XXXI. ad Sirmium insulam
Paene insularum, Sirmio, insularumque
ocelle, quascumque in liquentibus stagnis
marique vasto fert uterque Neptunus,
quam te libenter quamque laetus inviso,
vix mi ipse credens Thuniam atque Bithunos
liquisse campos et videre te in tuto.
o quid solutis est beatius curis,
cum mens onus reponit, ac peregrino
labore fessi venimus larem ad nostrum,
desideratoque acquiescimus lecto?
hoc est quod unum est pro laboribus tantis.
salve, o venusta Sirmio, atque ero gaude
gaudente, vosque, o Lydiae lacus undae,
ridete quidquid est domi cachinnorum.
Sirmio, onis, s pr. Sirmião, península do lago Benaco, onde Catulo tinha uma casa.
Paene, adv. Quase, por um fio.
Ocellus, i, s.m.Olhinho// pérola//meu anjo.
Uterque, pron. Um e outro, cada um.
Vix, adv. Com custo.
Quiscum, quidcum, quaecum, cada um.
Stagnum, i, águas (dos mares)
Libenter, de bom grado.
Invisus, a, um, adj. Odioso, detestado
Cura, ae, s.f. Cuidado.
Solutus, a, um, adj. Sem freio// mole // fraco.
Venustus, a, um, adjs, venusto , elegante.
Cachinnus, i, Gargalhada//murmúrio das ondas.
XXXI. À ilha de Sirmião
Quase das ilhas, Sirmião, e das ilhas
pérola, a cada uma das quais nas claras
águas do mar vasto Netuno leva,
quanto de bom grado e quanto alegre ao odioso,
com custo a mim mesmo eu crendo que Túni e os Bitunos derretiam os campos e parecia que estavas incólume.
oh quão mais feliz és do que os cuidados moles,
quando a mente repõe o ônus, e vimos com
labor peregrino a nosso lar,
e repousamos no leito desejado?
isto é o que um é por tantos trabalhos.
salve, oh venusta Sirmião, e serei com alegria
na alegria, e vós, oh lago da onda de Lída,
ride o que quer que seja está na casa dos murmúrio das ondas.
Paene insularum, Sirmio, insularumque
ocelle, quascumque in liquentibus stagnis
marique vasto fert uterque Neptunus,
quam te libenter quamque laetus inviso,
vix mi ipse credens Thuniam atque Bithunos
liquisse campos et videre te in tuto.
o quid solutis est beatius curis,
cum mens onus reponit, ac peregrino
labore fessi venimus larem ad nostrum,
desideratoque acquiescimus lecto?
hoc est quod unum est pro laboribus tantis.
salve, o venusta Sirmio, atque ero gaude
gaudente, vosque, o Lydiae lacus undae,
ridete quidquid est domi cachinnorum.
Fero, fers, ferre, tulli, latum, levar, trazer; produizr// tolerar// sofrer.
Liquo, as, are, avi, atum, clarificar, filtrar//liquefazer, derreter.
Repono, is, ere, posui, positum, tornar a pôr o lugar, repor// substituir
Acquiesco, is, ere, repousar, descansar.
XXXI. ad Sirmium insulam
Paene insularum, Sirmio, insularumque
ocelle, quascumque in liquentibus stagnis
marique vasto fert uterque Neptunus,
quam te libenter quamque laetus inviso,
vix mi ipse credens Thuniam atque Bithunos
liquisse campos et videre te in tuto.
o quid solutis est beatius curis,
cum mens onus reponit, ac peregrino
labore fessi venimus larem ad nostrum,
desideratoque acquiescimus lecto?
hoc est quod unum est pro laboribus tantis.
salve, o venusta Sirmio, atque ero gaude
gaudente, vosque, o Lydiae lacus undae,
ridete quidquid est domi cachinnorum.
Sirmio, onis, s pr. Sirmião, península do lago Benaco, onde Catulo tinha uma casa.
Paene, adv. Quase, por um fio.
Ocellus, i, s.m.Olhinho// pérola//meu anjo.
Uterque, pron. Um e outro, cada um.
Vix, adv. Com custo.
Quiscum, quidcum, quaecum, cada um.
Stagnum, i, águas (dos mares)
Libenter, de bom grado.
Invisus, a, um, adj. Odioso, detestado
Cura, ae, s.f. Cuidado.
Solutus, a, um, adj. Sem freio// mole // fraco.
Venustus, a, um, adjs, venusto , elegante.
Cachinnus, i, Gargalhada//murmúrio das ondas.
XXXI. À ilha de Sirmião
Quase das ilhas, Sirmião, e das ilhas
pérola, a cada uma das quais nas claras
águas do mar vasto Netuno leva,
quanto de bom grado e quanto alegre ao odioso,
com custo a mim mesmo eu crendo que Túni e os Bitunos derretiam os campos e parecia que estavas incólume.
oh quão mais feliz és do que os cuidados moles,
quando a mente repõe o ônus, e vimos com
labor peregrino a nosso lar,
e repousamos no leito desejado?
isto é o que um é por tantos trabalhos.
salve, oh venusta Sirmião, e serei com alegria
na alegria, e vós, oh lago da onda de Lída,
ride o que quer que seja está na casa dos murmúrio das ondas.
Elpídio Mário D Fonseca- Número de Mensagens : 390
Idade : 57
Nacionalidade : brasileiro
Data de inscrição : 20/05/2013
Tópicos semelhantes
» Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 44
» Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1,1
» Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 52
» Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 46
» Gai Valeri Catulli Veronensis liber 1, 30
» Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1,1
» Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 52
» Gai Valeri Catulli Veronensis Liber 1, 46
» Gai Valeri Catulli Veronensis liber 1, 30
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|